Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Сказки

 AllRusBook.ru » Сказки » Австрийские сказки


Сказка «Как Хо Дон на княжеской дочке женился»

Как Хо Дон на княжеской дочке женился
Случилось это в государстве Когуре, во времена короля Тэмусинвана. (Тэмусинван правил страной в 18 - 43 гг.)
Давным-давно напало соседнее государство на Акнан, владение
Тэмусинвана, и захватило его. И решил король отвоевать свои земли.
А в стране врага в ту пору поднялась великая смута. Династия пала.
Война меж князьями пошла. Никак власть не поделят. Про Акнан и вовсе забыли.

А в Акнане, в королевском дворце, горн и барабан спрятаны. Сила волшебная в них. Всем известно: горн затрубит, барабан загремит - значит, враг близко. Знает Тэмусинван: пока горн да барабан целы, не взять ему
Акнана. И вот что придумал король.
Решил он послать в Акнан сына своего, наследника Хо Дона. Переоделся принц, не признать его, в путь отправился. Велел ему король во дворец пробраться, барабан разбить, горн разломать. Семнадцать годков Хо Дону сравнялось, а силы и храбрости ему не занимать, И грамоте обучен Хо Дон, метко из лука стреляет, на коне быстро скачет. А до чего пригож! Лицо - белое, румяное, глаза - яркие звезды в ночи; улыбнется - что дитя малое, во весь рост встанет - силища в нем богатырская. Недаром его Хо Доном зовут - Прекрасным юношей.
Пришел Хо Дон в столицу Акнана, стал думать, как в королевский дворец попасть. А тут как раз охоту устроили в честь весеннего жертвоприношения духу Земли. Два раза в год приносят жертвы духу Земли - весной и осенью.
Весной молят духа о хорошем урожае, осенью - благодарят за урожай.
Народу на охоту собралось видимо-невидимо. Впереди ехал верхом на коне сам князь Цой Ри, за ним - целая свита чиновников и военачальников.
Отправился на охоту и принц Хо Дон. Зверья настрелял - еле тащит. Приметил его князь, во дворец пригласил и говорит:
- Вижу я, ты из Когуре. Кто ты такой?
Отвечает юноша:
- Я - когуреский принц Хо Дон.
Вскричал тут князь:
- Неужто ты - тот самый прославленный принц Хо Дон? Поистине, нет тебе равных по силе и красоте! - Сказал так князь и спрашивает: - Зачем пожаловал ты к нам, принц Хо Дон?
Поклонился юноша низко и отвечает:
- Поучиться хочу у вас, науки всякие постигнуть. Науками ваша страна на весь мир славится.
Обрадовался князь и говорит:
- Раз так, почему твой отец, достойнейший из достойных Тэмусинван, меня об этом не известил? Я помог бы тебе одолеть все науки.
Поселил князь Хо Дона у себя во дворце, стал тот книги читать, науки постигать. А у князя одно на уме: дочку в жены Хо Дону отдать, чтобы трон свой сберечь, - сильная страна Когуре, нет ей равных.
А дочь у князя - краше не сыщешь.
Живет во дворце Хо Дон, днем учится, а ночью горн да барабан ищет. Ублажает князь юношу, всяческие почести ему оказывает, учителей самых лучших пригласил. Хо Дон как ночь, так по дворцу рыщет. А во дворце что ни шаг, то стражник, муравью и то не пролезть. Ищет Хо Дон, ищет, все уголки обыскал - нет ни горна, ни барабана.
Опечалился юноша, не знает, что делать. Велел ему отец во дворец пробраться, барабан разбить, горн сломать. Во дворец он пробрался, а барабан с горном никак не найдет. Берегут их словно зеницу ока.
И вдруг беда на него свалилась. Позвал князь принца к себе в покои и
говорит:
- Хочу я тебе дочку свою в жены отдать. Не так она хороша, как ты, но и не безобразна. Если согласен, стань моим зятем.
Оробел тут Хо Дон. Не знает, как быть.
А князь опять говорит:
- Не стану тебя торопить. Ты подумай!
Решил тут Хо Дон, что это делу может помочь, и согласился, взял в жены княжну. И надо же такому случиться - полюбил он ее всем сердцем.
Только не забыл Хо Дон наказ отца, долг свой перед страной помнит.
Тяжко ему у любимой жены выспрашивать да выведывать, где горн и барабан спрятаны. Узнает она про его обман - тогда и любви их конец. Ни сна не знает принц, ни покоя не ведает. Нельзя ему нарушить приказ отца, достойнейшего из достойных Тэмусинвана. И жену с каждым днем все больше любит, души в ней не чает.
Думал он, думал и наконец придумал, что делать. Сказал он жене и тестю, что должен съездить домой.
Огорчилась княжна и говорит:
- Как же ты покинешь меня одну?
Отвечает Хо Дон:
- С отцом свидеться надобно.
Спрашивает жена:
- А что у тебя за дело к нему?
- Хочу прощенья у батюшки вымолить за то, что женился без его на то воли, и благословения родительского испросить, чтобы не прогневался батюшка, когда мы пред его очи предстанем.
Ничего не ответила княжна, горько заплакала.
Обнял Хо Дон жену, утешать стал:
- Грустно мне с тобой разлучаться, - говорит, - да делать нечего!
Благословит нас батюшка - паланкин за тобой пришлю. А до той поры придется нам врозь пожить.
Спрашивает княжна:
- А благословит он нас, батюшка твой?
Отвечает Хо Дон:
- Благословит, не печалься, милая моя жена!
Говорит княжна:
- Возвращайся скорее, любимый! В разлуке каждый час годом покажется.
Весточку поскорее подай!
Ничего больше княжна не сказала.
И князь перечить Хо Дону не стал. Надо юноше с родным отцом свидеться, благословение родительское получить.
Простился с женой Хо Дон, в путь отправился. Увидел король сына - не нарадуется. Поведал отцу Хо Дон все по порядку - как во дворец пробрался, как поселился там, как горн с барабаном искал - не нашел. И про план свой поведал.
Живет Хо Дон в Когуре, а жена что ни день весточку ему с гонцом шлет.
Тоскует в разлуке, благословения короля Когуре ждет не дождется. Только не отвечает ей Хо Дон до поры.
Тревога в сердце княжне змеей заползла. Просит она любимого воротиться, бессердечным зовет, в вечной любви клянется.
Месяц прошел, послал Хо Дон княжне весточку, Написал, не дает король своего родительского благословения. Как ни просил, как ни молил Хо Дон - все напрасно! Тяжко это Хо Дону писать, легче руку себе отрубить, которая кисть держит, да ничего не поделаешь. Готов король согласиться, но при одном условии. Каком? Об этом Хо Дон не смеет княжне написать. Оно и стране Акнан во вред, и самой княжне.
Упрям король - его не уговоришь, на своем стоит, не уступит. Знает - нельзя его условие выполнить! Не придется, видно, Хо Дону в этой жизни с княжной свидеться. Может, в иной жизни найдут они свое счастье? Утирает он слезы горькие, с любимой навеки прощается, судьбу несчастную проклинает…
Написал Хо Дон письмо - тяжело на душе стало! Обманул он жену свою любимую! На хитрость пошел.
Прочла княжна письмо, слезами залилась, весточку послала с гонцом.
Что за условие такое, спрашивает. Разве не дали они друг другу клятву любви и вечной верности? Почему же он ей всю правду не откроет? Не пожалеет она сил, любое условие выполнит! Чего не сделаешь для любимого?
Знал наперед Хо Дон, что напишет княжна.
И вот что он ей ответил:
“Сказал король, что хранятся в акнанском дворце горн и барабан. И мешают они жить нашим странам в согласии, доверять друг другу”.
Как же может взять когуреский принц в жены акнанскую княжну? Ведь барабан и горн - сокровища страны Акнан! Так что придется нам покориться судьбе и жить в разлуке, решил Хон Дон напоследок.
Вскорости пришел ответ от княжны. Написала она Хо Дону, что разбила барабан и сломала горн. Выполнила свой супружеский долг и теперь может стать подданной Когуре.
Узнал Хо Дон, что нет больше ни барабана, ни горна, повел войска на
Акнан. Одолел он врага, вошел в столицу, поспешил во дворец.
А любимой его княжны в живых нет.
Узнал князь, что разбила дочь барабан и горн, расправу над ней учинил.
Стоит посреди зала, кинжал окровавленный в руке держит. В глазах тоска и отчаяние. Увидел князь Хо Дона, будто ото сна очнулся и говорит:
- Кончилась наша борьба, принц. Что должно было случиться, то и случилось. Корысти ради отдал я тебе единственную дочь в жены. Я первый замыслил недоброе и жестоко поплатился за это. Занесенный мною топор на меня же и опустился.
Выронил князь кинжал, опустил голову. Тут из города донеслись победные крики воинов Когуре.
Ночь наступила. Поднялся Хо Дон на крепостную стену. На меч свой богатырский оперся. Тоскливо ему, одиноко.
Стояла поздняя осень. Тишину вокруг нарушал лишь прощальный крик журавлей.
Верой и правдой послужил Хо Дон своей стране. Земли предков отвоевал.
Только прожил он весь век с тоской в сердце!

С этим обычно читают:

Бом-кливер

- Примерно в то же время и в тех же местах прославилась своей быстротой еще одна собака по кличке Бом-кли-вер. Некоторые уверяют, что она была не собакой, а лисицей. Но нет, она была собакой — собакой, которая охотится на лисиц, их теперь фокстерьерами называют. Этот фокстерьер принадлежал мельнику по имени Ларкин Сноу, проживавшему примерно в тех же местах, что и дядюшка Дэви Лэйн, хотя, как известно, они друг с другом никогда не встречались.

Дерево-до-небес

- Было ли, не было, точно не знаю, а только все ж таки где-нибудь было, жил на свете король, и была у того короля красавица дочка. Женихов к ней сваталось - и не пересчитать! Со всего света съезжались королевичи статные, князья-герцоги знатные, гордые да разодетые. Но вот беда, ни один королевской дочке по сердцу не пришелся, всем отказывала она наотрез: ни за что замуж не пойду, говорила, не оставлю дорогого моего государя-батюшку, покуда жива.

Волшебная картина

- В глубокую старину, уж и не помню, какой император в ту пору правил Поднебесной, жил на свете сильный, умный и пригожий юноша по прозванью Чжу-цзы. Ему уже давно сравнялось двадцать, а он все еще не был женат.
- Что ж, - говорила ему мать, - императорские чиновники отняли все, что уродилось на клочке нашей тощей землицы. Кто же замуж за тебя пойдет, если мы себя прокормить не можем?

Три златорунных барана

- Было ль, а может, и не было, жил на свете молодой пастух, жил не тужил - да и с чего бы ему тужить, ежели пас он собственную отару, а в той отаре было овец девяносто девять голов да три златорунных барана. Вся отара была хороша, а уж этим трём баранам в целом свете равных не сыскать, сам король таким позавидовал бы. Но и пастух цену им знал, берёг как зеницу ока.

Выход из положения

- Одного янки судьба занесла как-то в Новый Лондон. Он приехал туда дождливым осенним вечером и решил зайти погреться в таверну. Однако возле уютно пылавшего очага не оказалось ни одного свободного местечка. Собственно, так тому и полагается быть в холодный осенний вечер.
Само собой, никому в голову не пришло уступить ему место или хотя бы подвинуться.
Тогда усталый янки кликнул хозяина и приказал задать корм его коню, а именно: приготовить свежих устриц, да побольше!

Что Вы думаете о Сказке«Как Хо Дон на княжеской дочке женился»? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Абазинские
Абхазские
Аварские сказки
Австралийские сказки
Австрийские сказки
Адыгейские сказки
Азербайджанские
Айнские сказки
Албанские сказки
Алеутские сказки
Алтайские сказки
Американские сказки
Английские сказки
Ангольские сказки
Армянские сказки
Африканские сказки
Белорусские сказки
Болгарские сказки
Венгерские сказки
Греческие сказки
Датские сказки
Египетские сказки
Индийские сказки
Испанские сказки
Итальянские сказки
Каталонские сказки
Керекские сказки
Кетские сказки
Китайские сказки
Креольские сказки
Кубинские сказки
Латышские сказки
Молдавские сказки
Немецкие сказки
Океанийские сказки
Польские сказки
Русские сказки
Татарские сказки
Украинские сказки
Финские сказки
Французские сказки
Чукотские сказки
Эвенкийские сказки
Японские сказки


Интересные книги

Скотт Фрост - Дневник Габриеля
Л.Н. Внотченко. Победа на Дальнем Востоке
И.И. Зюзюкин. Из-за девчонки
Стретт Дж.В. - Теория звука. Том 1
33 рецепта для мужчин - Николаева А.Г., Шереметьев В.Д.
А.Н. Сахаров. Дипломатия Древней Руси
Последняя любовь Генриха IV. Жорж Вотье
Шунков В. - Самолеты Германии Второй мировой войны
Сексуальные сны: Расшифровка и толкование эротических сновидений. Хамидова В.
Кузьмин А.В., Золотарева Н. Н. - Поиск в Интернете. Как искать, чтобы найти
Библиотека «Литература для детей - 4» (141 произведение)
200 тем французского языка для школьников и абитуриентов. Александр Сологуб
Практическая аэродинамика самолета МИГ-29
Бабаев Н. - Авиационный моделизм
Ла-5. Инструкция летчику
Соболев Д.А. - Самолеты особых схем
Исцеление человека. Юрий Андреев
Основы финансового менеджмента. Джеймс К. Ван Хорн