Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Сказки

 AllRusBook.ru » Сказки » Керекские сказки


Сказка «Милуткалик»

Сказал Милуткалик бабушке и сестрам:
- Дай-ка, бабушка, ремень для ноши. Пойду за древесной корой.
Боится бабушка отпускать внука:
- Хватит, не ходи за корой, а то печень заболит.
- Нет, не заболит печень. Скорее же дай ремень, задерживаешь.
- Нет, не дам. Кишки заболят.

- Кишки не заболят. Скорее же дайте ремень, пойду за корой.
- Нет, не пойдешь за корой. Печень заболит.
- Не заболит печень.
- Кишки, почки заболят.
- Нет, не заболят кишки, - упорствует Милуткалик. - Что-то не то, бабушка, говоришь. Сестра, тогда ты дай мне ремень.
Дала сестра младшему брату-зайцу ремень. Пошел он. Увидел Милуткалик жилище черта, подошел и начал старую кору с бревен сдирать. Сдирает и приговаривает: "О, это бабушке дам, горьковатая, но как раз по зубам". Другой кусок коры отодрал: "Это сестре Лылячаке дам. Сладковата и крепка кора".
Сдирает кору Милуткалик, складывает в кучу, чтобы ремнем перевязать удобнее было.
- О, а это старшей сестре дам, - вскрикнул Милуткалик, - только вот суховата да горька!
Жилище черта на берегу у самого моря стоит. Вынырнула молоденькая лахтачка Упапиль и стала дразнить Милуткалика:
- Чер-то-во жи-и-ли-ще-е чи-и-сти-и-ишь!
- Хат! Пошла вон, подружка! - не выдержал Милуткалик.
Так и хочет Упапиль вызвать Милуткалика на ссору, вынырнет из воды и поет:
- Чер-то-во жи-и-ли-ще-е чи-и-сти-и-ишь!
Не выдержал Милуткалик:
- Льдины чистые, а после тебя всегда грязь остается. Вот!
- Нет, мои какашки толстенькие, жирные, а у тебя сухие да твердые, словно белые камушки.
- Так ты жирная, толстая, потому и какашки твои такие!
-А ты тощий, тощий!..
- Подожди, и я таким же жирным буду. Не сравнишь меня с собой.
- Врешь!
- Вот посмотришь! Хат, пошла вон!
-Зачем дразнишься, - обиделась Упапиль, - вот убьет тебя мой дедушка.
- Ну и пусть, ну и пусть, ну и пусть!
- Ах так! Подожди, пойду дедушке скажу.
- Ну и пусть, ну и пусть, ну и пусть! - кричит Милуткалик, а сам приготовился ждать: вдруг действительно лахтак приплывет. Приготовил свою тяпку, которой кору сдирал, наготове держит.
Нырнула Упапиль и уплыла.
- Дедушка, дедушка! Милуткалик меня обижает, дразнит, - пожаловалась Упапиль.
Поплыл дедушка-лахтак к берегу, а у берега уже ледок был.
Стал выныривать у кромки.
- Ты почему мою внучку дразнишь? - вынырнул он и спросил Милуткалика.
- Ну и пусть, ну и пусть, ну и пусть! - кричит Милуткалик. - Плыви к берегу. Я же не могу по воде к тебе подойти. Сходи на берег лучше ты, и здесь на сухом месте поговорим!
Нырял, нырял дедушка-лахтак и наконец выполз на берег.
Заяц схватил тяпку и ударил его.
- О-о, за что моего дедушку убил! - заплакала Упапиль.
- Нет, не убивал я его. Он в гости пришел. Видишь, дедушка тебе ластами машет, плыви к берегу!
- Врешь, я видела, как ты его ударил. Вот пойду бабушке скажу, - и нырнула Упапиль в глубину.
- Бабуся, бабуся, проснись! - плачет Упапиль. - Нет нашего дедушки. Милуткалик его ударил.
- Апа-па-па! - проснулась бабушка и дрожит зубами, - не зря у меня спина застыла, ушел мой друг по сну.
Уплыла опять Упапиль, вынырнула и кричит Милуткалику:
- Подожди, вот плывет к тебе бабушка. Тоже тебя ударит.
- Ну и пусть, ну и пусть, ну и пусть! - кричит Милуткалик, а сам готовит тяпку, чтобы встретить бабушку-лахтака.
Приплыла бабушка-лахтак, выныривает у кромки льда.
- Иди-ка сюда, смотри, муж тебя ждет, - зовет ее Милуткалик. - Я же не способен по воде плавать. Иди ты, сойди на берег.
Плавает бабушка-лахтак у берега, выныривает часто.
- Не можем же мы на воде с тобой встретиться, - не отстает Милуткалик. - Да и ударить ты меня не сможешь.
Решилась бабушка-лахтак и выползла на берег. Не успела она на берегу освоиться, как ударил ее тяпкой заяц.
- О, теперь мою бабушку ударил, - заплакала Упапиль.
Не обращает внимания Милуткалик на Упапиль, стал разделывать убитых. Двух лахтаков убил. Освежевал, связал себе ношу. "Хватит, домой пойду. Добыча богатая", - решил Милуткалик.
Дома две сестры с бабушкой живут.
- Бабушка! - закричали они. - Твой Милуткалик идет.
- А-а, пусть приходит, в землянке его подождем.
- Что же это он так тихо идет? - удивляются сестры. Они же не видят, что он несет. Зашли сестры в землянку.
- Сестрицы, выходите, ношу возьмите! Ваш братишка пришел.
Вышли сестры и удивились:
- А где же ноша с корой? - и тут же попробовали внести то, что принес Милуткалик. Но тяжела для них ноша, не смогли поднять.
Старшая сестра сказала:
- Нет, не кора это. Кора такой тяжелой не бывает.
- Ну хватит, заносите. Бабушке же тоже интересно.
- Но не можем мы ее занести.
- Ладно, я сам занесу.
Занес Милуткалик добытое.
- А-а, пришел наконец-то Милуткалик! - встретила его бабушка.
- Да, вот пришел.
- Где же ноша с корой?
- Развяжите же. Эта ноша не с корой.
- Что это? Что-то очень мягкое? - удивилась бабушка.
- Так развязывайте, - не удержался Милуткалик и сам развязал. - Вот куски жира принес, мясо лахтачье.
- Да где же ты падаль на берегу моря нашел?
- Да не падаль я нашел, двух лахтаков убил. Поедим вот, да за оставленным мясом сходим.
- О, еду сейчас приготовлю, - сказала бабушка...
Между тем в другом жилище лиса Йайучаннакут куда-то собралась.
- Имынна! - говорит она своей дочери. - Дай мне плетеную веревку!
- Куда же пойдешь ты? - спрашивает Имынна.
- Да пойду по берегу моря поброжу. Может, выбросило что-нибудь.
- Ну сходи, сходи. Только едва ли что найдешь.
- Посмотрим...
Тем временем пришли зайцы на то место, где мясо было оставлено. Не успели что-либо сделать, как видят - лиса бежит.
- О, глядите, - говорит Милуткалик, - тетушка наша бежит. И откуда это она все так хорошо знает, словно ей кто-то сказал, что Милуткалик двух зверей добыл.
Подбежала лиса.
- О-о, племянничек, да ты верно лахтака добыл?! - удивилась лиса.
- Да, верно, лахтака убил. А ты во-время пришла, все знаешь, словно тебе сказали, что твой племянничек зверя добыл.
- Да вот решила по берегу побродить, с моря ветер дует, запах приятный несет.
А нюх у лисы хороший.
- Ладно уж, наложи, сколько тебе нужно, - говорит Милуткалик.
- Да я с удовольствием, только сколько же мне взять?
- Да накладывай, сколько унесешь. Ты же сильная.
Наложила себе лиса, сколько могла, перевязала плетеной веревкой.
- Так вот, мы уходим, - сказал Милуткалик, - но все унести не можем. И так тяжело, отдыхая в пути, идти будем.
Пошли зайцы домой. Лиса тоже в свое жилише побежала.
Ходит около землянки младший сын лисы Лымнойныткын. Вдруг видит - лиса бежит.
- Вот и мама идет, - говорит он. - Имынна, побегу встречу ее.
Побежал навстречу матери Лымнойныткын:
- О, мама, что это ты так много несешь?
- Да вот лахтачье мясо.
- Чем же ты убила лахтака?
- Да не я, Милуткалик убил лахтака. Пойдем-ка скорее домой.
Завтра все трое пойдем, остатки мяса заберем.
Между тем переночевали зайцы дома. Назавтра чуть свет за остатками мяса пошли. Боятся - хитра лиса Йайучаннакут. Наверно, со всеми детьми своими пошла. Наверняка ничего не оставит. Но зайцы тоже не глупы: все вместе втроем отправились. Бегут, торопятся, как бы их лиса не обогнала.
И верно, лиса тоже рано отправилась. Следом за ней Имынна, а сзади Лымнойныткын.
- О, пришли вы! - приветствовал их Милуткалик.
- Да, пришли мы.
- Эти вот остатки заберите, мы уже нагрузились.
Пошли лисы обратно. Впереди Лиса, потом Имынна и после Лымнойныткын плетется. Лымнойныткын слабенький, ничего не несет.
Заяц с сестрами тоже в свое жилище пошли.
А бабушке-зайчихе не терпится, выходит и смотрит, когда же зайцы покажутся. Наконец увидела своих детей. "Побегу-ка еду сварю", - решила она.
Пришли дети.
- Вот, бабушка, принесли.
- Ох, наконец-то пришли, - сказала бабушка.
- Да, пришли.
- Где же лиса?
- Вместе с детьми тоже за мясом ходила. В этот раз я не сказал ей, что бери, сколько хочешь. Только остатки подобрали.
- Ну, хорошо, что тетушке хватило, жиром их угостил, - обрадовалась бабушка.
Переспали зайцы ночь, а утром бабушка и говорит:
- Хватит, сыты мы. Надо друзей отблагодарить. Приготовьте им разное: мясо дикого оленя, ягоду-шикшу и корешки-палькумйат. Друзьям домой идти надо, внучка Упапиль их ждет. Идите, отнесите им подарки.
Пошли зайцы к берегу моря, все до единой косточки лахтаков захватили вместе с подарками. Похоронили косточки на берегу, подарки оставили. И сразу же домой ушли.
Внучка Упапиль увидела, будто дедушка с бабушкой идут. Обрадовалась. Отец уже дома. Стал он ругать дочь свою, зачем позволила дедушку с бабушкой убить. А в это время бабушка с дедушкой пришли домой. Подарки принесли.
- Смотрите-ка, чем зайцы нас угостили: и ягоды, и корешки, и мясо дикого оленя.
- О, не напрасно, бабушка, ты за подарками ходила, - сказал отец Упапиль.
Так убитые вернулись домой. Вот все. Конец сказки.

С этим обычно читают:

Братья-охотники

- Недалеко от озера Рица жили-были два брата. Старшего звали Шарны-яцва – утренняя звезда: он родился на рассвете. Младший же брат родился вечером, и поэтому его звали Хулпы-яцва – вечерняя звезда. Оба брата стали прославленными охотниками.

Как шут Гонелла бился об заклад

- Герцог Лоренцо Медичи, по прозванию Великолепный, никогда не садился за стол в одиночестве.

- Только собака, - говорил он, - раздобыв кость, забивается с ней в угол и рычит на всех.

А человеку должно быть приятнее угощать друзей, чем есть самому. К тому же занимательная беседа - лучшая приправа к любому блюду.

Медведь и бурундук

- Медведь в лес пошел топорище рубить. Топорище срубил, домой пошел, шел, шел и заблудился. Темно стало, он под корнем упавшего дерева лег и уснул. Утром проснулся, встал, есть захотел. Медведь посмотрел — кедровка на дереве сидит, кричит. Медведь подошел, спрашивает:

Три брата

- Жил на свете мудрый старик, который весь свой век служил у хана табунщиком. У него были три сына. Умер он и оставил им в наследство на всех одного коня. Но хоть и не оставил он сыновьям богатства, зато унаследовали они от старика его мудрость - выросли все трое умными. Да и конь им достался не простой. Не было в мире скакуна резвее. Шаг у него был ровный. С миской воды в руках на нем скачи - капли не прольется. Тело у него было стройное.

Зова и крокодил

- Однажды человек по имени Зова взял мешок и пошел на работу. Шел он, и вдруг ему послышалось, будто где-то рядом плачет ребенок. Зова остановился, прислушался и пошел туда, откуда доносился плач, а когда пришел, то увидел, что это плачет крокодил под кустом черной смородины у края дороги.

Что Вы думаете о Сказке«Милуткалик»? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Абазинские
Абхазские
Аварские сказки
Австралийские сказки
Австрийские сказки
Адыгейские сказки
Азербайджанские
Айнские сказки
Албанские сказки
Алеутские сказки
Алтайские сказки
Американские сказки
Английские сказки
Ангольские сказки
Армянские сказки
Африканские сказки
Белорусские сказки
Болгарские сказки
Венгерские сказки
Греческие сказки
Датские сказки
Египетские сказки
Индийские сказки
Испанские сказки
Итальянские сказки
Каталонские сказки
Керекские сказки
Кетские сказки
Китайские сказки
Креольские сказки
Кубинские сказки
Латышские сказки
Молдавские сказки
Немецкие сказки
Океанийские сказки
Польские сказки
Русские сказки
Татарские сказки
Украинские сказки
Финские сказки
Французские сказки
Чукотские сказки
Эвенкийские сказки
Японские сказки


Интересные книги

Чижевский А.Л. - Земное эхо солнечных бурь
Соколова С.В. - Оригами – дом для куклы
Уитли Д.Б. - Аэродинамический анализ несущей системы гироплана
Шарль Перро. «Сказки»
Оборотный город. Андрей Белянин
Бурдин С. - МиГ-23МЛ,П,МЛД
Заставь свой мозг работать на все 100%. Гамон Д., Брегдон А. Д.
Анестезия в малоинвазивной хирургии. Лихванцев В.В.
Сапожков М.А. - Акустика: Справочник
Ю.А. Захарова - Стратегии продвижения товаров
Библиотека «Старинная классическая литература» (163 произведения)
Арсланов Р.M. - Гравитационно-квантовая теория строения Вселенной
Лобанов Н.А. - Основы расчета и конструирования парашютов
Искусство торговать или секреты мерчандайзинга. Семин О.А., Сайдашева В.А., Панюкова В.В.
Есаулов С.Ю. - Вертолет как объект управления
Real-Resumes for Supply & Logistics Jobs. Anne McKinney
Александров И.О. - Гидроаэропланы М-9 и М-24. Книга 1
Сексуальные сны: Расшифровка и толкование эротических сновидений. Хамидова В.