Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Сказки

 AllRusBook.ru » Сказки » Китайские сказки


Сказка «Как старец с горы Юньти помог людям»

Жил некогда старик с сыном и дочерью. Отец и сын плели корзины из бамбука, а девушка, приготовив обед и управившись по хозяйству, помогала им. Вся семья усердно трудилась целыми днями и даже по ночам.
В то время еще не знали ни хлопка, из которого делают теплую одежду, ни светильников, горящих на масле. Одежду шили из шкур диких животных или из древесной коры, а свет и тепло давало лишь пламя костра.

И семья трудилась ночами при дымном, мерцающем пламени, от которого краснели веки и гноились глаза. Так тянулись месяцы и годы.
Однажды, когда вся семья сидела за работой, брат вдруг сказал:
- Если бы луна светила так же ярко, как солнце, да еще и появлялась бы каждую ночь - вот было бы хорошо!
- А разве это возможно? - спросила сестра. А отец, подумав немного, произнес:
- Говорят, где-то далеко-далеко, есть гора Юньти. На этой горе живет старик-садовник, седой как лунь. Его белая борода так длинна, что волочится по земле. Когда луна проплывает над вершиной Юньти, он часто взбирается на луну, чтобы отдохнуть немного. Поговорить бы с этим старцем - пусть попросит луну светить поярче и появляться каждую ночь. Люди могли бы тогда работать и по ночам.
- Мы попросим старика-садовника об этом,- в один голос сказали брат и сестра.
- Это не так-то легко, - строго сказал отец.- Говорят, путь к горе Юньти далек и труден, а сама гора очень высока и покрыта снегом.
Но брат и сестра отвечали с решимостью:
- Ради того чтобы люди не страдали от холода и не губили свои глаза, работая по ночам в темноте, мы готовы вынести любые трудности, преодолеть любые опасности.
На другой день, едва забрезжил рассвет, брат отправился в путь. А путь этот был и вправду нелегок: юноше пришлось переправляться через реки, карабкаться по горам, продираться сквозь густые заросли. Когда ноги его отказывались идти от усталости, он полз на четвереньках, а когда до крови ободрались колени, он обернул их шкурой, заменявшей ему одежду.
Шел он целых девять месяцев и наконец взобрался на покрытую снегом гору Юньти.
Cедой длиннобородый старец сидел на камне и большим гребнем расчесывал свою волшебную бороду.
Юноша приблизился к нему и объяснил, зачем пришел. Но старец, словно не замечая его, продолжал молча расчесывать бороду.
- Дедушка, не ради себя - ради всех прошу! Ради тех людей, которые работают по ночам и страдают от холода и темноты, прошу тебя! - уговаривал его юноша.
Наконец старец медленно поднял голову и посмотрел на пришельца, посиневшего от холода и еле державшегося на ногах от усталости.
- Подожди немного, сынок,- ласково сказал он. И вот над вершиной Юньти появилась луна. Старец отложил гребень, обмотал бороду вокруг шеи и с ловкостью обезьяны вскарабкался на вершину горы, а оттуда прыгнул на луну.
Вскоре он вернулся.
- Луна говорит - нельзя! Не может она светить так ярко, как солнце. И появляться каждую ночь она тоже не может, так как иногда она должна спускаться в море, чтобы умыться. Ведь ей нельзя появляться с грязным лицом - тогда она вовсе не сможет светить!
Бедный юноша очень опечалился - он думал о людях, которые так страдают и которым он не может помочь. И он горько заплакал.
Старцу от души было жаль юношу.
- Сынок, с луной у нас ничего не выйдет. Но ты не горюй - мы сами что-нибудь на земле придумаем.
- Что же мы можем придумать? - спросил юноша сквозь слезы.
- А вот послушай! Если найдется человек, который согласится стать деревом, мы добудем масло для светильников и получим хлопок, чтобы люди могли себе делать из него теплую одежду. Тогда они не будут мерзнуть и не будут портить свои глаза.
- Если это пойдет на пользу людям, я готов превратиться в дерево,-сказал юноша.
Старец, видя, что юноша искренне стремится помочь людям, расчесал свою бороду и вынул из нее жемчужину величиной с куриное яйцо. Он передал ее юноше:
- Проглоти эту жемчужину, сынок, и ты превратишься в дерево.
Юноша сделал так, как велел старец,- и в мгновение ока превратился в дерево с длинными ветвями и густой листвой. Еще миг - и на дереве расцвели цветы, а вскоре появились и крупные плоды.
- Сынок, теперь ты называешься тунговым деревом (Из плодов тунгового дерева добывают тунговое (древесное) масло.),- сказал старец.
И как бы в ответ на его слова листва радостно заколыхалась под набежавшим легким ветерком.
А тем временем отец и дочь с нетерпением ждали возвращения юноши. Целых девять месяцев прошло с тех пор, как он ушел, а его все не было.
Тогда сестра сказала:
- Теперь я пойду на гору Юньти. Попрошу хорошенько старца поговорить с луной и заодно приведу домой брата.
На следующий день, едва рассвело, девушка отправилась в путь. Много препятствий встретила она по дороге, но ничто не остановило ее, и она пришла наконец на гору Юньти.
Старец сидел на своем камне и расчесывал длинную седую бороду. Девушка с трудом подползла к нему и стала просить:
- Дедушка, поговори с луной, пусть она греет и светит, как солнце, пусть появляется каждую ночь!
Старец взглянул на девушку - тело ее посинело от холода, ноги подкашивались от усталости. Он от всей души посочувствовал ей и с грустью ответил:
- Недавно приходил сюда юноша, он просил меня о том же. Я говорил тогда с луной, но она ничего не может сделать.
- Как же быть? - проговорила огорченная девушка.- Нельзя ли все-таки что-нибудь придумать?
- Можно! - ответил старец.- Надо жечь светильники и делать теплую одежду из хлопка. Он указал на дерево.
- Недавно это был юноша, но ради счастья людей он стал тунговым деревом.
Девушка подошла к дереву и нежно погладила ствол.
- Здравствуй, братец! Значит, ты превратился в дерево, чтобы дать людям масло для светильников? Дедушка, позволь и мне сделать что-нибудь полезное для людей!
Увидев, что она говорит это от чистого сердца, старец снова расчесал свою бороду, достал из нее жемчужину и передал ее девушке. Та, не раздумывая, проглотила ее и тотчас же превратилась в пышный куст с короткими ветками и зеленой листвой. На кусте сразу же распустились прекрасные цветы, а через мгновение появились крупные плоды с пушистым белым волокном внутри.
- Теперь ты стала хлопчатником, девушка,- сказал старец.
И как бы в ответ листва издала нежное “цзинь-цзинь-цзинь!” -словно кто-то тихо рассмеялся.
А далеко-далеко от горы Юньти старик-отец прождал еще девять долгих месяцев, но ни сын, ни дочь не возвращались. И отец решил: “Пойду-ка теперь я! Повидаю старца, а заодно приведу домой своих детей”.
Отец проделал тот же трудный путь и достиг горы Юньти. Он увидел, что на камне сидит старец и расчесывает бороду. Отец стал просить старца поговорить с луной. Но старец ответил, что ничем не может помочь ему, что к нему уже приходили с той же просьбой юноша и девушка и единственное, что он мог сделать,- это превратить юношу в тунговое дерево, а девушку - в хлопчатник.
- Я тоже хочу стать деревом! - взмолился отец, сразу догадавшись, кто были эти юноша и девушка.
-Это невозможно! - поспешно ответил старец.- У меня нет больше волшебных жемчужин. Но ты пришел как раз вовремя: возьми семена тунгового дерева и хлопчатника и, когда вернешься домой, посади их. Передай людям, что маслом можно заправлять светильники, а из хлопка делать теплую одежду. В это время подул легкий ветерок, и семена посыпались в подставленную корзинку.
С корзинкой, полной семян, отец вернулся домой. Он разбросал семена по склонам гор, и вскоре все они покрылись чудесными деревьями и кустами.
И с того времени в каждом доме стало вдоволь масла и хлопка. Вечерами люди зажигали светильники, а в холодные дни надевали теплую одежду. Они не страдали больше ни от холода, ни от темноты.
С тех пор и луна стала ярче светить по ночам. А когда настал пятнадцатый день восьмого месяца, она послала на землю своих фей. Они доставили на луну отца юноши и девушки и пересадили туда чудесные растения с вершины горы Юньти.
Ну, а седобородый старец? Говорят, он тоже давно уже переселился на луну.
С тех далеких времен и до наших дней в пятнадцатый день восьмого месяца луна бывает совсем круглая и особенно яркая. И, если внимательно присмотреться, на ней можно разглядеть старика, который усердно трудится над своими бамбуковыми корзинами.

С этим обычно читают:

Выход из положения

- Одного янки судьба занесла как-то в Новый Лондон. Он приехал туда дождливым осенним вечером и решил зайти погреться в таверну. Однако возле уютно пылавшего очага не оказалось ни одного свободного местечка. Собственно, так тому и полагается быть в холодный осенний вечер.
Само собой, никому в голову не пришло уступить ему место или хотя бы подвинуться.
Тогда усталый янки кликнул хозяина и приказал задать корм его коню, а именно: приготовить свежих устриц, да побольше!

Деревянная девушка

- Рассказывают, жил в стародавние времена царь, и была у него красавица жена, которую он очень любил. А еще был у того царя волшебный перстень, который мог исполнить любое приказание хозяина, любой наказ. И жил царь, не ведая ни забот, ни печалей. Однако недолго длилось его счастье - умерла родами красавица жена, оставив маленькую дочь.

Лягушка и муравьи

- Жила-была лягушка. Она жила у маленького круглого озера. Вот однажды вышла из своего дома и прыг-скок по берегу, прыг-прыг – в лес заглянула, скок-скок – дорогу домой потеряла.
Метнулась туда, кинулась сюда и попала на муравьиную тропу.
Муравьи десятками вскочили ей на спину, сотнями вцепились в живот.
– Ква-а, – заплакала лягушка, – кво-о... Как-ак не стыдно заблудившегося обижать, голодного кусать?

Зан и Занна

- Жил когда-то лулу.
[Лулу (креольск.) маврикийского фольклора, человекоподобное существо, персонаж]
У него была жена и была маленькая дочь, которую звали Занна, а еще у них в доме жил маленький мальчик Зан, которого жена лулу младенцем подобрала на дороге.
Лулу часто говорил жене: «До чего мне хочется съесть Зана!» Но жена ему этого не разрешала, потому что Зан был послушен, трудолюбив и всегда занят делом. Он никогда не спорил с ними и был хорошим слугой. Маленькая Занна очень любила Зана, потому что Зан был добр и ласков, всегда играл с нею и делал все, что она хотела.

Про Каськета и старика Эрохота

- Старик Эрохот со своей старухой живет на берегу Большого Енисея1. Старики живут, рыбачат и белкуют.
Откуда-то к ним сирота Каськет пришел. Каськет сказал:
— Дедушка, я к вам внуком быть пришел.

Что Вы думаете о Сказке«Как старец с горы Юньти помог людям»? ↓

1 Garald   (27.03.2012 14:00)
Интересная статья! И сайт неплох. С вашего разрешения расскажу
пользователям еще

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Абазинские
Абхазские
Аварские сказки
Австралийские сказки
Австрийские сказки
Адыгейские сказки
Азербайджанские
Айнские сказки
Албанские сказки
Алеутские сказки
Алтайские сказки
Американские сказки
Английские сказки
Ангольские сказки
Армянские сказки
Африканские сказки
Белорусские сказки
Болгарские сказки
Венгерские сказки
Греческие сказки
Датские сказки
Египетские сказки
Индийские сказки
Испанские сказки
Итальянские сказки
Каталонские сказки
Керекские сказки
Кетские сказки
Китайские сказки
Креольские сказки
Кубинские сказки
Латышские сказки
Молдавские сказки
Немецкие сказки
Океанийские сказки
Польские сказки
Русские сказки
Татарские сказки
Украинские сказки
Финские сказки
Французские сказки
Чукотские сказки
Эвенкийские сказки
Японские сказки


Интересные книги

Мы – советские люди (сборник)
Сыновья и любовники. Дэвид Герберт Лоуренс
Безотказная торговля. Максвелл Мальц
Гордон Е. - МиГ-29
Сулига С. - Японские авианосцы "Сёкаку" и "Дзуйкаку"
Далин В.Н. и др. - Конструкция вертолетов (2001 г.)
Гладков Д.И. - Боевая авиационная техника: Авиационное вооружение
Теория очередей и управление запасами. Рыжиков Ю. И.
Агроник А.Г. - Развитие авиационных средств спасения
Никольcкий М.В. - «Черная молния» SR-71
Скотт Фрост - Дневник Габриеля
Илья Бриз. Держава под зверем
Легенцкий Р. - Самолет Ан-2. Краткое техническое описние
Международное предпринимательство. Ерохин В.Л.
Искусство торговать или секреты мерчандайзинга. Семин О.А., Сайдашева В.А., Панюкова В.В.
Якубович Н.В. - Туполев Ту-16. Дальний бомбардировщик и ракетоносец
Свен Хассель - Легион обреченных
В.Н Васильев. Вооружение и военное дело кочевников Южного Урала в VI-II вв. до нашей эры