Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Сказки

 AllRusBook.ru » Сказки » Креольские сказки


Сказка «То Ми и его жена»

Жил в столице государства Пэкче человек по имени То Ми. И была у него жена, да такая красавица, что второй во всем свете не сыщешь. А уж до чего добродетельна! Слух о ней прошел от столицы до самых глухих уголков страны и дошел наконец до ушей четвертого короля Пэкче - могущественного Кэ Ру-вана.

[Пэкче - королевство на Корейском полуострове (18 гг. до н. э. - 600 гг. н. э.).]
Только не поверил король в добродетельность жены То Ми, подумал с усмешкой: “Не бывает добродетельных женщин, а красавиц - и подавно”. И приказал король привести во дворец То Ми.
Предстал То Ми перед королем, замер в глубоком поклоне, ждет повелений.
- Это ты и есть То Ми? - спрашивает король.
- Я, мой повелитель, - отвечает То Ми.
- Скажи, То Ми, какая из добродетелей, по-твоему, самая главная? - снова спрашивает король.
- Женская верность, мой повелитель, - отвечает То Ми.
- И ты думаешь, женщина может всю жизнь хранить верность мужу? - спрашивает король.
- Может, мой повелитель, - отвечает То Ми.
- Может устоять перед льстивыми речами, не поддаться искушению? - опять спрашивает король.
- В душу каждой женщины не заглянешь, но в своей жене я уверен, - гордо отвечает То Ми.
И решил король испытать жену То Ми. Самого То Ми оставил во дворце, в услужение взял, а к жене его послал переодетого королем сановника.
Вперед поскакал слуга известить о прибытии могущественного короля, следом за слугой двинулась пышная королевская процессия.
Был поздний вечер, когда сановник прибыл к дому То Ми.
Увидела жена То Ми королевскую процессию, склонилась в низком поклоне, шевельнуться не смеет.
А мнимый король сошел с паланкина, воссел на террасе и спрашивает, да так грозно:
- Где жена То Ми?
- Это я, - отвечает женщина, а у самой голос дрожит.
- Давно слыхал я о твоей красоте и хотел взять тебя во дворец, но решил сперва с твоим мужем поговорить. Третьего дня предстал он передо мной, сели мы с ним в карты играть, и мне повезло - твой муж тебя проиграл. Так что отныне ты принадлежишь мне. Завтра же увезу тебя во дворец. Собирайся в путь! Живо!
Словно гром грянул среди ясного неба. Поняла жена То Ми, что это обман. Что не стал бы муж на нее в карты играть. Что верит он в ее добродетель…
Разве что силой его принудили от нее отказаться.
“Я скорее нарушу приказ короля, чем супружескую верность, - решила женщина. - Не мог То Ми от меня отказаться”.
Будь перед ней не король, она плюнула бы негодяю в лицо и убежала, но с королем шутки плохи, и женщина почтительно ответила:
- Пройдите в опочивальню, ваше величество, а я мигом переоденусь.
Женщина проводила непрошеного гостя в опочивальню, а сама прошла в
соседнюю комнату, чтобы собраться с мыслями. Пока она думала да гадала, появилась служанка, предложила госпоже скрыться, а это дело поручить ей - она знает, что делать.
Жена То Ми потихоньку ушла, а служанка переоделась в ее платье и отправилась в опочивальню.
Какова же была ярость короля, когда спустя несколько дней он узнал, до чего ловко провела его жена То Ми.
Опозоренный, король решил жестоко расправиться с мужем и женой.
По приказу короля То Ми объявили преступником, выкололи ему глаза, посадили в лодку без руля и паруса и пустили лодку в бурную реку.
Жену То Ми доставили во дворец - король решил сделать ее своей наложницей.
- Мне ничего не остается, как покориться воле вашего величества, - едва сдерживая гнев, промолвила женщина. - Осиротела я, не на кого мне опереться. Только будьте великодушны, дозвольте ненадолго вернуться домой, делами распорядиться.
Поверил король женщине, отпустил.
А жена То Ми вышла из дворца и побежала к реке, вдруг лодку с мужем увидит. Но река как ни в чем не бывало катила свои воды, волны плескались о берег, да с печальным криком носились чайки. Лодки и след простыл.
Заплакала женщина в голос, клянет свою несчастную долю, а сама на воду нет-нет да и взглянет, может, хоть тело мужа всплывет. Смотрит и причитает:
- Безвинно погиб муж мой! Как мне теперь жить без него! Остается одно…
Женщина уже решилась броситься в реку, а откуда ни возьмись - лодка пустая, нет в ней никого. Подплыла лодка к берегу, остановилась прямехонько против жены То Ми.
“Странно”, - подумала жена То Ми, но в лодку села и приплыла к острову Хвансондо.
Выскочила женщина на берег, смотрит - муж лежит в беспамятстве.
Долго лежал, потом очнулся. Обнялись муж с женой, плачут от радости.
Поели кореньев, голод утолили, в лодку сели и навсегда покинули страну
Пэкче - уж очень жестоко с ними обошелся король.
Приплыла лодка в соседнее государство Когуре, в местечко Сансан.
Жалеют жители Когуре мужа с женой, утешают, как могут, а короля осудили, тирана безжалостного!

С этим обычно читают:

Кого испугались

- Дома нет воды, - сказала бабушка внучке, - пойду на реку, принесу.
Взяла бабушка ведро и пошла за водой. Не успела бабушка уйти, как захотела и внучка пойти за водой. Взяла внучка маленькое ведерко и пошла за бабушкой. Остался дома петушок, да захотел и он пойти за водой. Взял петушок маленькое ведерко и пошел вслед за бабушкой и внучкой. А в это время из своей норки высунула голову мышка, подумала-подумала - и тоже решила идти за водой. Взяла мышка ведерко, маленькое, как пальчик, и побежала к реке.

Самый сильный зверь

- Жили в лесу медведь да волк. Год выдался никудышный, засушливый, голодно им пришлось. Давно уж стали они, каждый в одиночку, подумывать: вот было б славно к людям наведаться, вокруг их чуланов да конюшен покружить.

Волк и волчица

- Разговорилась однажды волчица с волком.
- Плохо тебе, волк, живется, - вздыхает волчица.
- Почему? - поглядел на нее волк.
- Да ты все по кустам шатаешься, от людей скрываешься.
- Хм, - пробурчал волк, - ты ведь тоже от людей прячешься...

Дети воеводы

- У одного мельника были три дочери. Две старшие сестры были хороши собой, а младшая – лучше их обеих. Пришло время, и заневестились все три девушки. Сидели они как-то вечером возле мельницы и пряли при свете месяца. Вот старшая и говорит:
– Если бы посватался ко мне сын воеводы, я наткала бы ему столько полотна, что хватило бы на все его войско.

Волк, лиса и собака

- Жила-была собака. Днями и ночами она караулила стадо. д по соседству жил волк. Частенько подкрадывался он к за-гону, но собака громким лаем будила чабанов, и те прогоняли волка.
Однажды волк встретил лису и говорит ей:

Что Вы думаете о Сказке«То Ми и его жена»? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Абазинские
Абхазские
Аварские сказки
Австралийские сказки
Австрийские сказки
Адыгейские сказки
Азербайджанские
Айнские сказки
Албанские сказки
Алеутские сказки
Алтайские сказки
Американские сказки
Английские сказки
Ангольские сказки
Армянские сказки
Африканские сказки
Белорусские сказки
Болгарские сказки
Венгерские сказки
Греческие сказки
Датские сказки
Египетские сказки
Индийские сказки
Испанские сказки
Итальянские сказки
Каталонские сказки
Керекские сказки
Кетские сказки
Китайские сказки
Креольские сказки
Кубинские сказки
Латышские сказки
Молдавские сказки
Немецкие сказки
Океанийские сказки
Польские сказки
Русские сказки
Татарские сказки
Украинские сказки
Финские сказки
Французские сказки
Чукотские сказки
Эвенкийские сказки
Японские сказки


Интересные книги

Разработка сбалансированной системы показателей. Практическое руководство с примерами
Лео Кесслер - "Мертвая голова"
Тайны мировой истории. Трагедии и мифы человечества
Ильин В. - Многоцелевые истребители России
Бурцев Б.Н. - Соосный несущий винт вертолета. Конструкция и аэромеханика
Исаев Ю.А. - Сегментарно-рефлекторный и точечный массаж в клинической практике
Виртуозный маркетинг. Клаус Кобьёлл
Алферов О.А. - Самолет Як-12. Техническое описание
А.Н. Кравцов - Русская Австралия
Никольский М.В. - «Томкэт» F-14. Палубный истребитель
Заболотский А.Н. - Самолет-амфибия Бе-12
«Игра на чужом поле». Александра Маринина. Евгений Терновский
Хемш М. - Аэродинамика ракет. Том 1-2
Красильников В.А. - Введение в физическую акустику
Инвестиции: источники и методы финансирования. Ивасенко А.Г.
Прорыв в гениальность. Данилин А.Г.
Миль М.Л. - Вертолеты, расчет и проектирование. Том 1
Мэзон У. - Физическая акустика (Том 1, Часть А)